Cuatro pasos. Precio confirmado antes del inicio. Entrega puntual o te explicamos por qué no.
Sube tus archivos o describe el alcance por email. Revisamos el contenido y te respondemos en menos de una hora con un precio fijo, una fecha de entrega confirmada y el perfil del traductor asignado. Sin rangos vagos, sin sorpresas.
Tu proyecto va a un traductor cuya carrera profesional está en el sector de tu documento. Documentos legales a traductores jurídicos. Contenido técnico a ingenieros. Material médico a profesionales sanitarios. No asignamos solo por disponibilidad.
Cada archivo pasa por Traducción, Edición por un segundo especialista bilingüe y Revisión por un corrector nativo. Tres pares de ojos distintos en cada proyecto antes de que llegue a tus manos.
Los archivos llegan a tu correo o a través de un enlace seguro en la fecha confirmada, en el formato acordado. Las traducciones juradas incluyen la declaración oficial del traductor. Siete días para solicitar correcciones sin coste adicional.
Nunca cambia el precio acordado. Sin cargos por extensión, urgencia no solicitada o ajustes menores.
Damos una fecha específica, no un rango. Si no podemos cumplirla, no aceptamos el proyecto.
Errores verificables corregidos sin coste en los siete días siguientes a la entrega.
Todos los traductores firman acuerdos de confidencialidad específicos antes de recibir los archivos.
Respondemos con presupuesto fijo, fecha de entrega y perfil del traductor en menos de una hora.
Entregamos en el formato exacto que nos envías. Sin conversiones no solicitadas.
Presupuesto fijo en una hora. Sin compromisos.
¿Tienes una pregunta sobre tu proyecto de traducción?